Hej Studencie! Zaraz zgłębimy temat stopni wojskowych w USA i Polsce. Będzie to szybki przewodnik, idealny przed egzaminem. Trzymam kciuki!
Oficerowie – USA
Zacznijmy od oficerów w Stanach Zjednoczonych.
Na samym dole mamy Second Lieutenant (2nd Lt). To odpowiednik polskiego podporucznika.
Kolejny stopień to First Lieutenant (1st Lt). Możemy go porównać do polskiego porucznika.
Następnie jest Captain (Capt). To odpowiednik polskiego kapitana.
Teraz wchodzimy w stopnie sztabowe. Mamy Major (Maj), czyli polski major.
Wyżej jest Lieutenant Colonel (Lt Col), odpowiednik polskiego podpułkownika.
Potem jest Colonel (Col), czyli polski pułkownik.
I teraz stopnie generalskie!
Brigadier General (BG). To odpowiednik polskiego generała brygady.
Major General (MG). Odpowiada polskiemu generałowi dywizji.
Lieutenant General (LTG). Czyli polski generał broni.
I wreszcie, General (GEN), czyli polski generał.
Dodatkowo, w czasie wojny, może być mianowany General of the Army. To odpowiednik polskiego marszałka Polski. Jest to stopień honorowy i przyznawany rzadko.
Oficerowie – Polska
Skupmy się teraz na stopniach oficerskich w Polsce.
Zaczynamy od podporucznika. Tak jak wspomnieliśmy, odpowiednik Second Lieutenant.
Dalej jest porucznik. To odpowiednik First Lieutenant.
Następnie kapitan. Odpowiada stopniowi Captain.
Wchodzimy w oficerów starszych. Major to odpowiednik Major.
Podpułkownik, czyli Lieutenant Colonel.
Potem pułkownik. Odpowiada Colonel.
Teraz mamy stopnie generalskie. Generał brygady, odpowiednik Brigadier General.
Generał dywizji, to Major General.
Generał broni, odpowiednik Lieutenant General.
No i generał, czyli General.
Najwyższy stopień, marszałek Polski. Odpowiednik General of the Army, choć w Polsce jest to stopień bardzo rzadko nadawany.
Podoficerowie i Szeregowi – USA
Przejdźmy do podoficerów i szeregowych w USA.
Najniższy stopień to Private (PVT). W Polsce to szeregowy.
Potem jest Private First Class (PFC). Można to porównać do starszego szeregowego lub starszego legionisty w Polsce.
Następnie mamy Specialist (SPC) albo Corporal (CPL). W polskiej armii, to by był kapral.
Teraz wchodzimy w podoficerów. Sergeant (SGT), czyli polski sierżant.
Staff Sergeant (SSG). Możemy go porównać do starszego sierżanta.
Wyżej mamy Sergeant First Class (SFC). To by był sierżant sztabowy.
Następny jest Master Sergeant (MSG) lub First Sergeant (1SG). Odpowiada polskiemu starszemu sierżantowi sztabowemu.
Potem jest Sergeant Major (SGM) lub Command Sergeant Major (CSM). To odpowiednik polskiego starszego chorążego sztabowego.
Najwyższy stopień podoficerski to Sergeant Major of the Army. Funkcja, a nie stopień stricte. Pełni rolę doradczą dla Szefa Sztabu Armii.
Podoficerowie i Szeregowi – Polska
Teraz skupmy się na podoficerach i szeregowych w Polsce.
Zaczynamy od szeregowego. Odpowiednik Private.
Następnie mamy starszego szeregowego (lub starszego legionistę). Można to porównać do Private First Class.
Kapral odpowiada stopniowi Corporal.
Przechodzimy do podoficerów. Sierżant, czyli Sergeant.
Starszy sierżant to odpowiednik Staff Sergeant.
Sierżant sztabowy to Sergeant First Class.
Starszy sierżant sztabowy. Odpowiada Master Sergeant lub First Sergeant.
Przechodzimy do chorążych. Młodszy chorąży.
Chorąży.
Starszy chorąży.
Chorąży sztabowy.
Starszy chorąży sztabowy. Można to skojarzyć z Sergeant Major lub Command Sergeant Major.
Marynarka Wojenna – USA i Polska
Stopnie w Marynarce Wojennej (Navy) są trochę inne, ale zasada podobna. Tutaj porównamy tylko oficerów, ponieważ podoficerowie mają odmienną terminologię.
W USA, Ensign odpowiada podporucznikowi marynarki w Polsce.
Lieutenant Junior Grade to porucznik marynarki.
Lieutenant to kapitan marynarki.
Lieutenant Commander to komandor podporucznik.
Commander to komandor porucznik.
Captain (w Marynarce) to komandor.
Stopnie admiralskie: Rear Admiral (Lower Half) to kontradmirał.
Rear Admiral to wiceadmirał.
Vice Admiral to admirał.
Admiral to admirał floty.
Fleet Admiral to odpowiednik marszałka Polski, stopień nadawany bardzo rzadko.
Podsumowanie
Pamiętaj! Kluczem jest znajomość odpowiedników stopni oficerskich i podoficerskich w obu krajach. Skup się na stopniach najczęściej używanych.
Oficerowie: zwracaj uwagę na różnice w nazewnictwie (np. Lieutenant w USA i Polsce). Pamiętaj o stopniach generalskich i ich odpowiednikach.
Podoficerowie: zrozum różnice między szeregowymi, kapralami i sierżantami. Spróbuj skojarzyć stopnie z obowiązkami i doświadczeniem.
Marynarka Wojenna: Pamiętaj, że nazewnictwo stopni jest inne, ale hierarchia podobna.
Powodzenia na egzaminie! Wierzę w Ciebie! Powtórz jeszcze raz i na pewno dasz radę!

