Cześć! Przygotujmy się razem do egzaminu z niemieckiego! Dzisiaj skupimy się na czasownikach modalnych wollen i sollen. Das wird super!
Odmiana Czasownika wollen
Wollen wyraża chęć, zamiar lub wolę. Spójrzmy na odmianę:
- ich will - ja chcę
- du willst - ty chcesz
- er/sie/es will - on/ona/ono chce
- wir wollen - my chcemy
- ihr wollt - wy chcecie
- sie/Sie wollen - oni/one chcą; Pan/Pani/Państwo chcą
Zauważ, że w drugiej i trzeciej osobie liczby pojedynczej (du i er/sie/es) następuje zmiana samogłoski. To bardzo ważne, żeby to zapamiętać!
Przykłady użycia wollen
Kilka przykładów, żeby lepiej zrozumieć:
- Ich will ein Eis essen. (Chcę zjeść loda.)
- Du willst Deutsch lernen. (Ty chcesz uczyć się niemieckiego.)
- Er will ins Kino gehen. (On chce iść do kina.)
- Wir wollen eine Party machen. (My chcemy zrobić imprezę.)
- Ihr wollt Urlaub machen. (Wy chcecie pojechać na wakacje.)
- Sie wollen ein neues Auto kaufen. (Oni chcą kupić nowy samochód.)
Pamiętaj, że wollen łączy się z bezokolicznikiem innego czasownika na końcu zdania.
Odmiana Czasownika sollen
Sollen wyraża powinność, rozkaz, radę lub polecenie. Często oznacza też cytowanie czyjejś wypowiedzi. Odmiana wygląda następująco:
- ich soll - ja powinienem/powinnam
- du sollst - ty powinieneś/powinnaś
- er/sie/es soll - on/ona/ono powinien/powinna/powinno
- wir sollen - my powinniśmy/powinnyśmy
- ihr sollt - wy powinniście/powinnyście
- sie/Sie sollen - oni/one powinni/powinny; Pan/Pani/Państwo powinni/powinny
Tutaj również zwróć uwagę na specyficzną odmianę. Nie ma zmiany samogłoski, ale trzeba zapamiętać formy dla każdej osoby.
Przykłady użycia sollen
Spójrzmy na przykłady:
- Ich soll meine Hausaufgaben machen. (Powinienem/Powinnam zrobić pracę domową.)
- Du sollst pünktlich sein. (Powinieneś/Powinnaś być punktualny/punktualna.)
- Er soll den Müll rausbringen. (On powinien wynieść śmieci.)
- Wir sollen leise sein. (Powinniśmy być cicho.)
- Ihr sollt aufpassen. (Powinniście uważać.)
- Sie sollen das Formular ausfüllen. (Oni powinni wypełnić formularz.)
Sollen, podobnie jak wollen, łączy się z bezokolicznikiem na końcu zdania. Często wyraża obiektywny obowiązek lub polecenie.
Sollen jako mowa zależna (Indirekte Rede)
Sollen jest często używany w mowie zależnej. Wtedy relacjonujemy, co ktoś powiedział:
Na przykład:
Er sagt: "Ich gehe ins Kino." (On mówi: "Idę do kina.")
W mowie zależnej:
Er sagt, er soll ins Kino gehen. (On mówi, że ma iść do kina. - dosłownie: On mówi, on powinien iść do kina.)
W tym przypadku sollen nie wyraża jego własnej woli, tylko relacjonuje to, co powiedział.
Różnice między wollen a sollen
Kluczowa różnica to znaczenie. Wollen to chcieć, a sollen to musieć (w sensie powinności, a nie przymusu).
- Wollen wyraża subiektywne pragnienie.
- Sollen wyraża obiektywną powinność, radę, polecenie lub relację czyjejś wypowiedzi.
W zdaniu: "Ich will ein Buch lesen." (Chcę przeczytać książkę.) wyrażasz swoją własną chęć.
W zdaniu: "Ich soll ein Buch lesen." (Powinienem przeczytać książkę.) może to oznaczać, że ktoś Ci to polecił, np. nauczyciel.
Ćwiczenia
Spróbuj przetłumaczyć te zdania na niemiecki, używając wollen lub sollen:
- Chcę kupić nowy samochód.
- Powinieneś iść do lekarza.
- On chce iść na imprezę.
- My powinniśmy pomóc naszym rodzicom.
Rozwiązania znajdziesz na końcu artykułu.
Podsumowanie
Zapamiętaj te najważniejsze punkty:
- Wollen wyraża chęć, zamiar, wolę.
- Sollen wyraża powinność, radę, polecenie, rozkaz, mowę zależną.
- Oba czasowniki odmieniają się nieregularnie.
- Oba łączą się z bezokolicznikiem na końcu zdania.
Das schaffst du! Powodzenia na egzaminie! Du bist super!
Rozwiązania ćwiczeń:
- Ich will ein neues Auto kaufen.
- Du sollst zum Arzt gehen.
- Er will auf die Party gehen.
- Wir sollen unseren Eltern helfen.
