Czy ser w języku angielskim jest policzalny? To zależy!
Co to znaczy "policzalny"?
Rzeczowniki policzalne (countable nouns) możesz policzyć: jeden, dwa, trzy…
Wyobraź sobie jabłka. Możesz powiedzieć: "jedno jabłko", "dwa jabłka", "trzy jabłka".
Rzeczowniki niepoliczalne (uncountable nouns) trudno policzyć w ten sposób.
Pomyśl o wodzie. Nie powiesz: "jedna woda", "dwie wody", "trzy wody".
Używasz miar: "szklanka wody", "butelka wody", "litr wody".
Cheese – policzalny czy niepoliczalny?
Ogólnie, cheese jest niepoliczalny w języku angielskim.
Wyobraź sobie duży kawał sera Gouda. Nie powiesz "jeden ser", "dwa sery" jeśli masz na myśli kawałki sera.
Powiesz raczej: "trochę sera", "więcej sera", "dużo sera".
Używasz także określeń ilościowych: "kilogram sera", "plaster sera".
Więc, cheese, samo w sobie, jest jak water czy sand. Niepoliczalne.
Kiedy cheese może być policzalny?
Sytuacja się zmienia, kiedy mówimy o rodzajach serów.
Wyobraź sobie półkę w sklepie z serami. Widzisz tam Cheddar, Mozzarellę, Brie.
Wtedy możesz powiedzieć: "There are many cheeses to choose from." (Jest wiele rodzajów serów do wyboru.)
Używasz słowa cheeses, żeby odnieść się do różnych odmian sera, a nie do ilości sera.
Na przykład:
- "I like cheeses from France." (Lubię sery z Francji. – chodzi o rodzaje serów)
- "We tasted three different cheeses at the fair." (Spróbowaliśmy trzech różnych serów na targach. – chodzi o trzy różne rodzaje sera)
Pieces of cheese i inne określenia
Jeżeli chcesz mówić o konkretnych kawałkach sera, użyj wyrażenia pieces of cheese.
Wyobraź sobie, że masz na talerzu kilka kawałków sera.
Możesz powiedzieć: "I ate two pieces of cheese." (Zjadłem dwa kawałki sera.)
Inne przydatne wyrażenia:
- A slice of cheese (plaster sera)
- A block of cheese (blok sera)
- A chunk of cheese (kawał sera)
Używając tych wyrażeń, możesz mówić o ilości sera.
Podsumowanie
Zapamiętaj:
- Cheese jako ogólny produkt jest niepoliczalny. Myśl o tym jak o piasku, wodzie.
- Cheeses (w liczbie mnogiej) odnosi się do różnych rodzajów sera.
- Używaj wyrażeń takich jak pieces of cheese, slices of cheese, aby mówić o ilości sera.
To jak z kawą. Mówisz "coffee" jako niepoliczalne, ale "two cups of coffee".
Przykłady w zdaniach
Popatrz na te zdania:
- "I love cheese." (Uwielbiam ser. – ogólnie)
- "We need to buy some cheese." (Musimy kupić trochę sera. – nieokreślona ilość)
- "There are many delicious cheeses from Italy." (Jest wiele pysznych serów z Włoch. – rodzaje serów)
- "I would like two slices of cheese, please." (Poproszę dwa plastry sera.)
Ćwiczenie czyni mistrza!
Im więcej będziesz czytać i słuchać angielskiego, tym łatwiej będzie Ci zrozumieć, kiedy używać cheese jako rzeczownika policzalnego i niepoliczalnego.
Pamiętaj o kontekście! Kontekst jest kluczem.
Powodzenia w nauce angielskiego i pamiętaj, że knowledge is like cheese, najlepiej smakuje, gdy jest dobrze przyswojona. (A w tym żarcie, cheese jest metaforą, więc nadal nie jest policzalne! 😉)
